Мне с крыльями была морока: стирать и пятна выводить. С метлою проще - оседлала и фьить
Читаю новый роман Дэна Брауна "Инферно". До этого "Код Да Винчи" и "Ангелы и Демоны" были прочитаны на одном дыхании. "Точка обмана" понравилась значительно меньше, а «Цифровую крепость» я и вовсе покупать не стала. Также как и "Утраченный символ", признанный не очень качественным произведением.
На «Инферно» отзывы тоже не очень, но пройти мимо романа о новых приключениях Лэнгдона я не смогла.
Читаю.
Читаю вяло, без энтузиазма. Перевод ужасный. И это при указанных трех переводчиках. Местами встречаются корявости, перевод предожений очень примитивный. Основной оборот "бла-бла-бла, который бла-бла-бла" к середине книги уже люто-бешено задолбал. Итальянские имена перевраны, и читателям дается возможность увидеть, что переводчик, судя по всему, работал на "отвали". Ну как можно Ignazio перевести как Иньяцио, а Eugenia как Эуджения?
Листвяной полог - как вам нравится?
Осталось дочитать треть, но денег, потраченных на книгу, жаль. Было бы здорово, если бы можно было возвращать книжки в здательство, обосновав требование вернуть денег. Может быть тогда бы они перестали гнать халтуру.
На «Инферно» отзывы тоже не очень, но пройти мимо романа о новых приключениях Лэнгдона я не смогла.
Читаю.
Читаю вяло, без энтузиазма. Перевод ужасный. И это при указанных трех переводчиках. Местами встречаются корявости, перевод предожений очень примитивный. Основной оборот "бла-бла-бла, который бла-бла-бла" к середине книги уже люто-бешено задолбал. Итальянские имена перевраны, и читателям дается возможность увидеть, что переводчик, судя по всему, работал на "отвали". Ну как можно Ignazio перевести как Иньяцио, а Eugenia как Эуджения?
Листвяной полог - как вам нравится?
Осталось дочитать треть, но денег, потраченных на книгу, жаль. Было бы здорово, если бы можно было возвращать книжки в здательство, обосновав требование вернуть денег. Может быть тогда бы они перестали гнать халтуру.