У Сережки есть одно замечательное качество.
Не знаю, место ли рождения повлияло, место работы и жизненный опыт или все вместе, но Сережка чудесно переводит с "женского" языка на нормальный. С этим качеством легко и сложно одновременно. Сложно, что женские штучки совершенно не работают. Легко - потому что не надо извращаться и что-то придумывать.
Он всегда считывает второй и третий смыслы, реагирует на интонации, а не довольствуется сказанными словами.